|
|
|
| |
广告 / Advertisment
|
| |
维基百科
...
|
| |
友情链接
|
|
|
| |
博客
http://hongteahouse.blogspot.com/2009/01/blog-post_5472.html 陳舘主: 個性時代:靠品牌出位 (by: 紅茶舘舘主) “廣告稿都是英文書寫的,然后丟給撰稿員翻譯成馬來文或中文,說得難聽一點,撰稿員其實只是<b>翻譯員</b>。”這種情況下,國際品牌的廣告大多是以英文思考的內容,很洋化,一旦被直接翻譯成中文,華人感覺搔不到痒,看了也不會感動。馬來人亦然。 <b>...</b>
http://dearyat.blogspot.com/2009/01/blog-post_9238.html Send me a Song: 我等你,一生一世! (by: Yat) 學景有位朋友當<b>翻譯員</b>,隨代表團出訪,回來後透露令人驚訝的消息:兩國政府領導人討論過學景及允惠的事,事情終於有了突破。 這是學景一直夢寐以求的事,可是他想,只怕還要拖上好幾年。 4個月後,學景從外地回來,突獲喜訊:他不但獲准與允惠結婚, <b>...</b>
http://gumchumouhan.wordpress.com/2009/01/22/%E5%A4%AE%E8%A6%96%E9%81%8E%E6%BF%BE%E5%A5%A7%E5%B7%B4%E9%A6%AC%E5%B0%B1%E8%81%B7%E6%BC%94%E8%AC%9B%E5%85%A7%E5%AE%B9/ 央視過濾奧巴馬就職演講內容« 初秋小物 (by: Alex Lau) 2008年1月21日,奧巴馬就職演講時,中國央視現場直播和即時翻譯,年輕沒經驗的<b>翻譯員</b>直接把中國禁忌的“共產主義”一詞翻譯了出來,鏡頭就轉給了毫出準備的其他工作人員。She was like, “OH SHIT”. 奥巴马演講原文:. 我們在此回憶先輩,他們戰勝了法西斯 <b>...</b>
http://blog.sina.com.cn/s/blog_499a195d0100ca61.html 格里蒂丝·艾伟德与《小妇人》_清茶一杯悠然品味_新浪博客 (by: 清茶是好香) 他們大部分的人表情都以為我瘋了,但最後有一個自稱是<b>翻譯員</b>的人帶我到一間辦公室,接著去一間旅舍。那<b>翻譯員</b>拿了我的護照,他說它必須蓋印。一開始,他看起來友善又親切;並且能夠好好地梳洗、換衣服並睡在舒適的床上實在是件快樂的事。這<b>翻譯員</b>提議帶我 <b>...</b>
|
| |
影片
å¤©ç¶ å° ç °è å ºç «è ±

人ç ä½ è ä¸ ç ¸é ¢/å æ¡ä½

ç æ å¤§è æ ¸ æ ³ç¨ é ç ¥é å æ ¸

|
|
|
|