|
онлайн переводчик с латыни
|
|
|
| |
广告 / Advertisment
|
| |
维基百科
...
|
| |
友情链接
|
|
|
| |
博客
http://www.liveinternet.ru/users/2802562/post94960415/ Без заголовка. Комментарии : LiveInternet - Российский Сервис <b>...</b> (by: unknown) Автором сказки значится Льюис Кэрролл — именно такой псевдоним избрал для себя Чарлз Лютвидж Доджонс. Сначала он «перевёл» своё имя на <b>латынь</b>, получилось «Каролус Людовикус», поменял имена местами и вновь «перевёл» на английский <b>...</b>
http://www.liveinternet.ru/users/queen_lu/post94784061/ Игры разума Льюиса Кэрролла. Комментарии : LiveInternet <b>...</b> (by: unknown) Нина Михайловна Демурова старалась в первую очередь сохранить эту игру, передать приём Кэрролла, а не дословный <b>перевод</b>. Например, когда Алиса падает в нору Кролика, она сонно бормочет: «Do cats eat bats?», а потом у неё в голове всё <b>...</b>
http://www.liveinternet.ru/users/allucinogeno/post94910125/ .dialogi. Комментарии : LiveInternet - Российский Сервис <b>Онлайн</b> <b>...</b> (by: unknown) И вот ещё, на прошлой неделе ходила разговаривать <b>с</b> нашим преподом по <b>латыни</b> (чтоб он мне проверил <b>перевод</b>, который мы не успели проверить на занятиях), захожу, он меня спрашивает: - ты куришь? - нет. - ну тогда я не буду курить. <b>...</b>
|
| |
影片
|
|
|
|